Рукопись Войнича привлекает внимание исследователей всей планеты, поскольку разгадать этот иллюстрированный кодекс знаков не удалось еще никому. Однако в цифровом журнале Университета Джона Хопкинса не так давно появилась нерецензированная научными деятелями статья, в которой утверждается, что канадскому исследователю удалось расшифровать загадочное послание. Действительно ли это так?
История загадочной рукописи
Документированная история рукописи восходит к 1639 году (хотя некоторые ученые считают, что она гораздо старше), когда житель Праги Георгий Баршиус написал письмо иезуиту Афанасию Кирхеру, который жил в Риме. В своем письме Баршиус сообщил, что к нему попала странная рукопись, заполненная иллюстрациями растений, звезд и «химических секретов», сопровождаемая «неизвестным письмом». Баршиус написал письмо иезуиту с надеждой, что тот сможет помочь перевести работу, но Кирхер, очевидно, не смог выполнить эту задачу.
В следующий раз о рукописи заговорили через 300 лет, именно тогда она получила имя Вилфрида Войнича, польского революционера, антиквара и библиофила, который управлял одним из крупнейших в мире предприятий по производству редких книг. Приобретенная Войничем в 1912 году рукопись, которую он просто назвал своим именем, была датирована им 1404–1438 годами и предположительно была написана в Северной Италии в эпоху Ренессанса.
Таинственная покупка
Существует большое количество загадок, связанных с тем, каким образом к Войничу попала рукопись. Он не делал из этого особого секрета, однако многие считают, что антиквар слукавил. В частности, библиофил утверждал, что нашел документ в коллекции иллюминированных рукописей в каком-то «древнем замке в Южной Европе».
Ученый писал: «При изучении рукописей с целью приобретения хотя бы части коллекции, мое внимание было особенно привлечено одним томом. Это был гадкий утенок по сравнению с другими рукописями, с их богатыми украшениями из золота и цветов, которые сразу же вызвали у меня интерес. Я обнаружил, что том был полностью зашифрован. Даже краткий обзор пергамента, на котором он был написан, каллиграфии, рисунков и пигментов позволил мне предположить, что дата его происхождения — конец XIII века…».
Знаменитые попытки расшифровки
Рукопись Войнича вместе со своим владельцем отправилась в Лондон в 1912 году, а затем в США. Иногда он представлял людям фотографии рукописи, чтобы посмотреть, смогут ли они расшифровать ее. В 1920 году Уильям Ромейн Ньюболд предложил возможное решение для декодирования рукописи, но оно было опровергнуто Джоном М. Мэнли в 1931 году.
В 1969 году рукопись Войнича была подарена Гансом П. Краусом библиотеке редких книг и рукописей Йельского университета, где она и хранится в настоящее время. Текст пишется слева направо сложным кодом, книга состоит из 240 страниц, и артефакт до сих пор волнует многих исследователей, которым интересно разгадать, о чем же все-таки в нем идет речь. Известно, что 14 страниц в тексте отсутствуют, а на обложке не указано имя автора и название рукописи.
Сотни профессиональных криптографов, в том числе американские и британские взломщики кодов времен Первой и Второй мировых войн, пытались расшифровать текст и интерпретировать изображения, но ни одна из гипотез, предложенных до сих пор, не подтвердилась. Среди тех, кто пытался расшифровать рукопись — Роджер Бэкон, Джон Ди, Эдвард Келли, Джованни Фонтана и др.
Содержание текста
Рукопись Войнича представляет собой ряд коротких параграфов и до сих пор остается загадкой для человечества. Можно предположить, что существует некая связь между письменностью и иллюстрациями, по-видимому, связанными со средневековой наукой или медициной, но это невозможно проверить. Визуальное содержание рукописи обычно описывается как травяное, ботаническое, астрономическое, биологическое, космологическое и фармацевтическое, специалисты находили в ней символы из латыни, греческого языка, древней кириллицы, хорватской глаголицы и иврита.
Канадский исследователь Амет Ардик считает, что рукопись Войнича содержит определенные формы, под которыми можно различить префиксы и суффиксы из турецкого языка. Именно поэтому следует заняться исследованием текста, используя в работе местные лингвистические особенности.
Действительно ли турецкий язык поможет расшифровать рукопись?
Ардик утверждает, что ему удалось найти более 300 слов в тексте Войнича, которые имеют турецкое происхождение. В своем исследовании он пришел к выводу, что рукопись была написана поэтическим методом под названием «Фонематическая орфография», который описывает речь визуально. Исследователь нашел в тексте пример описания древней науки астрономии – круга, разделенного на 12 частей. По его мнению, это может являться календарем.
В качестве дополнительных доказательств Ардик заменил, например, символы, подробно описанные в каждом из 12 предполагаемых месяцев, на современные турецкие обозначения. Например, октябрь произносится как «Огзаф», а в старом турецком словаре дается другое произношение – «Юзаи», по сути слово обозначает начало осеннего сезона. Используя подобную систему соответствия, он перевел буквы «Ai» как «две луны». При этом Ардик переводит буквы, входящие в состав слова «октябрь», как «осенняя луна». Аналогичным образом были переведены многие другие составляющие рукописи. Может показаться, что текст был успешно расшифрован, однако находятся и скептики, которые не спешат соглашаться с приведенными аргументами.
Критика
Самый главный аргумент, который заставляет многих усомниться в том, что Ардику удалось разгадать тайну рукописи Войнича, заключается в его образовании. Документ изучался профессиональными лингвистами со всего мира на протяжении более 500 лет, и ни один из них не смог добиться его полной расшифровки. Турок, утверждающий, что ему удалось декодировать рукопись, трудится инженером-электриком. Поэтому вероятность того, что ему действительно удалось подобрать корректную расшифровку, намного ниже, чем если бы работы проводил квалифицированный лингвист.
Еще больший негатив вызывает видео, которое было опубликовано Ардиком. По мнению исследователей, оно должно было содержать в себе таблицу или диаграмму, с помощью которой можно было бы перевести закодированные символы в современные буквы с подробной расшифровкой. Таким образом можно было бы произвести полную расшифровку текста, используя предложенный вариант. Кроме того, чтобы полностью понять теорию, предложенную автором, необходимо не один раз пересмотреть презентацию исследователя о том, как правильно толковать рукописный код Войнича.
Немного аргументов в пользу исследователя
Стоит отметить, что Йельский университет достаточно серьезно отнесся к опубликованному исследованию, поскольку никто из мировых лингвистов не смог расшифровать рукопись за пятьсот лет. Кроме того, можно сослаться на знаменитый труд Дона Тапскотта, где можно найти большое количество примеров исследований, проведенных энтузиастами, с помощью которых им удалось перевернуть взгляды людей на устройство мира.
По мнению психологов, высокоразвитые мыслители обладают тем, что неподвластно видным ученым и исследователям. Речь идет о возможности нестандартного мышления, которое утрачивается при постоянной работе с научными трудами, требующими логического подхода и постоянного взаимодействия с коллегами. Зачастую выйти за рамки обычного научным деятелям не удается, поэтому шанс совершить открытие у дилетантов достаточно высок.
Стоит ли верить Ардику?
Электрик утверждает, что изучал турецкий язык и его диалекты вместе со своим сыном, благодаря этому ему удалось отнести рукопись Войнича к тем, что были созданы по древним фонетическим законам. Однако он делает вывод, что рукопись была закодирована только с помощью турецкого языка. Утверждать это наверняка невозможно, вероятность того, что для написания использовались сразу несколько языков, куда выше, и это подтверждается трудностью расшифровки.
В то же время сообщество любителей приписывает рукописи Войнича выборку из разных языков. И если рассмотреть места, где в Средневековье использовались данные языки, то географический район, в котором была создана рукопись, перемещается из Италии совершенно в другое место, что также немаловажно. Лингвисты в данном случае призывают ориентироваться на глаголицу, которая, по их мнению, и легла в основу кода, использованного для написания рукописи Войнича.